Comunicación clara en tres idiomas

Soy Marta Valdés Enríquez, y os ofrezco servicios de traducción e interpretación en español, inglés y catalán. Me dedico a facilitar la comunicación entre personas, equipos y organizaciones que necesitan expresar sus ideas con claridad y sin errores. Trabajo cada encargo con atención al detalle, buscando siempre que vuestra voz se escuche con fidelidad y naturalidad, sea cual sea el idioma.

Experiencia lingüística al servicio de vuestro mensaje

Trabajo como traductora e intérprete profesional desde hace años, y conozco bien los retos de comunicar con precisión en distintos contextos. Me implico en cada proyecto, escuchando vuestras necesidades y adaptando el enfoque para que el resultado esté a la altura de lo que esperáis.

Soluciones lingüísticas precisas y eficaces

Os ofrezco servicios de traducción e interpretación pensados para profesionales, empresas e instituciones. Ya sea un contrato, una presentación o una reunión multilingüe, me aseguro de que el mensaje se mantenga fiel al original y adaptado al contexto. Cada proyecto lo trato con seriedad, precisión y sentido práctico.

Traducción jurídica

Os ayudo a traducir documentos legales como contratos, sentencias, escrituras o acuerdos, asegurando precisión terminológica, coherencia y pleno respeto al marco legal de cada idioma.

Traducción técnica

Traduzco textos especializados en sectores como ingeniería, medicina o tecnología. Me centro en ofreceros un contenido claro, riguroso y adaptado al uso profesional que necesitáis.

Interpretación simultánea y consecutiva

Facilitad la comunicación en eventos, reuniones o formaciones en varios idiomas. Me encargo de interpretar vuestro mensaje en tiempo real, con fluidez y sin perder matices.

¿Por qué elegirme?

Elegirme como vuestra traductora e intérprete significa contar con un servicio que entiende vuestras necesidades, cuida cada detalle y responde con eficacia. Estos son tres beneficios concretos que obtendréis al trabajar conmigo:

Atención directa y sin intermediarios

Desde el primer contacto hasta la entrega final, os acompaño personalmente. Así evito malentendidos, ahorro tiempos y me adapto mejor a lo que realmente necesitáis.

Especialización en entornos profesionales reales

Conozco bien el lenguaje y las dinámicas del ámbito jurídico, técnico y corporativo. Esto me permite ofreceros traducciones e interpretaciones útiles, claras y funcionales.

Entrega puntual y sin sorpresas

Respeto siempre los plazos acordados y mantengo una comunicación clara durante todo el proceso. Vosotros sabéis en todo momento en qué punto está vuestro proyecto.