Traducció i interpretació professional
En Valdés Translations, somos tu socio estratégico para la comunicación: ofrecemos soluciones integrales y gestión multilingüe.
Ayudamos a particulares, empresas e instituciones a comunicarse con rigor y fluidez no solo en español, inglés y catalán, sino también en los demás idiomas. Brindamos soluciones lingüísticas completas, adaptadas a cada caso y nos encargamos de todo el proceso.
De principio a fin, lidiamos con la complejidad de tus proyectos multilingües, garantizando la máxima coherencia y calidad en todos los idiomas.
Traducimos ideas, no solo palabras. Confía en nosotros para llevar tu mensaje más lejos y con total tranquilidad.
Serveis lingüístics especialitzats
Els nostres serveis inclouen traducció tècnica, jurídica i corporativa, així com interpretació simultània i consecutiva. Ens adaptem a les vostres necessitats amb precisió terminològica i sensibilitat cultural.
Contractes, patents, actes notarials i documents legals confidencials.
Documents complexos, manuals, especificacions i continguts especialitzats.
Informes, presentacions i contingut institucional adaptat al to de la teva empresa.
Per què escollir-nos?
Tarifes competitives
Qualitat professional a preus ajustats al mercat actual.
Qualitat garantida
Textos revisats amb doble control segons estàndards ISO.
Lliurament àgil i puntual
Flexibilitat real en els terminis sense sacrificar precisió.
Traductors nadius especialitzats
Cada projecte és gestionat per lingüistes experts al sector.
Comunicació immediata
Atenció directa, sense intermediaris, i respostes ràpides.
Màxima confidencialitat
Tractament segur i ètic de tota la informació rebuda.
Ressenyes de clients
La confiança es construeix amb resultats. A Valdés Translations, els nostres clients valoren la precisió, el tracte proper i la professionalitat de cada entrega. Aquí us compartim algunes recomanacions reals que reflecteixen el nostre compromís amb l’excel·lència.
La Marta és una traductora amb molt de talent, una gran capacitat de recerca i una atenció al
detall increïble en cada projecte que toca. Sens dubte, una professional de la traducció fora de
sèrie. (Traduït de l’original en castellà)
Va ser un plaer treballar amb ella. Va saber fer les preguntes encertades durant la fase de preparació, es va documentar a fons, va ser puntual i professional. La seva ajuda va ser fonamental en moments estratègics de les negociacions. (Traduït de l’original en anglès)
Una traductora de confiança que assumeix els reptes amb una gran professionalitat. (Traduït de l’original en castellà)
La Marta i jo vam tenir l’oportunitat de treballar juntes en un grup de traductors i va ser tot un èxit. És una traductora tècnica molt puntual i seriosa, amb un gran domini de totes les eines de traducció. Serà un plaer tornar a treballar amb ella en el futur. (Traduït de l’original en anglès)
La Marta és una traductora excel·lent, és molt fàcil treballar amb ella i és molt responsable. Sens dubte, hi tornaria a treballar. (Traduït de l’original en anglès)
La Marta és una professional entusiasta i positiva. Es preocupa molt per la feina, és molt col·laboradora i professional. És un plaer treballar amb ella. (Traduït de l’original en anglès)
Vaig gestionar diversos projectes de localització de web i programari per a un client, i la Marta es va encarregar de la traducció de l’anglès al castellà. Va demostrar un gran rigor i professionalitat en tot moment. Serà un plaer tornar a comptar-hi. (Traduït de l’original en anglès)
La Marta és una traductora i correctora d’anglès, espanyol i català de tota confiança, especialitzada en els àmbits mèdic i tècnic. És molt col·laboradora, la seva feina sempre ha estat molt satisfactòria i ha complert els terminis de lliurament sense cap mena d’inconvenient. Espero poder continuar amb aquesta col·laboració tan positiva. (Traduït de l’original en anglès)
Sempre és un plaer treballar amb la Marta per la seva qualitat, suport i compromís. (Traduït de l’original en anglès)
Amb unes entregues puntuals i una qualitat excel·lent, és un plaer treballar amb la Marta. (Traduït de l’original en anglès)
La Marta va fer per a nosaltres un servei de gran responsabilitat i complexitat d’interpretació consecutiva IT-ES. Tot va sortir rodó gràcies a la gran feina que va fer. (Traduït de l’original en anglès)
Sectors especialitzats
Coneixem a fons els sectors en què operes. Traduïm amb precisió i adaptem cada contingut al llenguatge tècnic i to adequat per al teu públic.
Energia, sostenibilitat i medi ambient
Aquest sector exigeix precisió terminològica i claredat informativa. Traduïm documentació tècnica, informes, projectes institucionals i materials de divulgació vinculats al desenvolupament sostenible, energies renovables, legislació ambiental i gestió de recursos.
Editorial i literatura
Traduïm obres literàries, textos narratius, articles culturals i contingut editorial amb sensibilitat lingüística i fidelitat a l’estil original. Ens ocupem tant del fons com de la forma, tenint cura del ritme, la veu de l’autor i el context del lector.
Transcreació i màrqueting
Quan les paraules venen, traduir no n’hi ha prou: cal adaptar. La transcreació cerca mantenir la força i la creativitat d’un missatge en diferents idiomes i contextos culturals. Apliquem aquesta tècnica en campanyes publicitàries, presentacions, eslògans, catàlegs i xarxes socials.
Audiovisual i multimèdia
Treballem amb continguts audiovisuals per a cinema, televisió, plataformes de streaming, videojocs i comunicació digital. Traduïm subtítols, guions, voice-over, doblatge i material promocional mantenint la intenció, el ritme narratiu i l’impacte del missatge original.
Localització i comerç electrònic
Adaptem el teu lloc web, app o botiga en línia a diferents mercats. Optimitzem el teu contingut multilingüe perquè connectis millor amb cada públic.
Administració pública i ONGs
Documents oficials, projectes de cooperació, memòries i comunicacions institucionals amb enfocament clar, respectuós i funcional.
Finances, retail i serveis empresarials
Informes financers, polítiques internes, documentació bancària i contingut comercial adaptat a mercats internacionals i llenguatge corporatiu.
Legal i jurídic
Traducció de contractes, sentències, poders notarials i textos normatius. Màxima confidencialitat, exactitud terminològica i estil jurídic professional.
Electrònica i telecomunicacions
Documentació de maquinari, programari, xarxes, catàlegs i contingut de suport tècnic. Dominem el vocabulari digital i levolució tecnològica.
Mecànica, maquinària i aviació
Solucions lingüístiques per a sectors que exigeixen màxima precisió a la terminologia. Traduïm documentació operativa, tècnica i de seguretat.
Enginyeria i tecnologia industrial
Manuals tècnics, fitxes de producte, patents i especificacions traduïdes per professionals amb formació sectorial. Garantim consistència i exactitud.
Farmacèutica i dispositius mèdics
Adaptem materials tècnics i promocionals de l’àmbit farmacèutic seguint regulacions internacionals i validacions lingüístiques de qualitat.
Salut i ciències de la vida
Traduïm documentació mèdica, assaigs clínics, manuals de dispositius, informes i materials reguladors. Precisió terminològica i confidencialitat assegurada.
Demana un pressupost a l'instant
La manera més ràpida i senzilla de traduir els teus documents. Rep el teu pressupost online en pocs clics, sense esperes ni complicacions.
Preguntes freqüents
Tens dubtes sobre els nostres serveis, terminis o processos? Consulta la nostra secció de preguntes freqüents i resol-ho tot fàcilment.
Ets traductor o intèrpret professional?
A Valdés Translations col·laborem amb professionals especialitzats que comparteixin el nostre compromís amb la qualitat, la puntualitat i l’excel·lència lingüística. Si t’apassiona la traducció o la interpretació i comptes amb experiència demostrable, et volem conèixer.